Que signifie vraiment avoir une identité croate ?

[ad_1]

11 juillet 2022 – Passeport, résidence, langue… quand il s’agit de l’identité croate, qu’est-ce qui la construit vraiment ? Après presque trois ans de vie en Croatie, je me pose quelques questions.

Il n’y a pas si longtemps, j’ai accepté d’aider une étudiante à la maîtrise dans sa thèse, dans laquelle elle cherchait à en savoir plus sur les Sud-Américains d’ascendance croate et sur la façon dont l’expérience de l’étude de la langue croate en Croatie les a aidés à se forger une sorte d’identité croate. Pour ceux qui ne sont pas si familiers, le gouvernement croate offre une bourse d’étude de la langue croate par l’intermédiaire de l’Office central d’État pour les Croates de l’étranger, dans laquelle les personnes qui ont terminé leurs études secondaires et qui appartiennent à la communauté croate d’une manière ou d’une autre, peuvent voyager dans cinq pays croates. villes (Zagreb, Split, Rijeka, Osijek et maintenant Zadar) pour en savoir plus sur la langue et la culture du pays. L’expérience leur permet également d’explorer davantage leurs racines et leur offre même une excellente occasion de résoudre des problèmes liés à leur citoyenneté, à leur passeport, etc.

Ayant étudié deux semestres à Rijeka et un à Zagreb, et n’étant qu’à quelques mois de terminer trois ans de vie en Croatie, j’ai pensé que mes expériences et anecdotes pourraient être utiles pour ses recherches. Je peux maintenant dire que pour moi ce fut une conversation très introspective. Je ne me souviens pas de la dernière fois où je me suis posé autant de questions sur mon expérience en Croatie jusqu’à présent, ou même sur ma propre identité. L’une des questions était :  »Qu’est-ce qui vous fait vous sentir croate? » Je ne voulais pas minimiser cette question, mais ma réponse était simple :  »Je ne suis pas croate. Je suis Péruvien ». C’est à se demander, qu’est-ce qui fait exactement une identité croate ? En quoi consiste-t-il vraiment ? Il peut s’agir de plusieurs facteurs, tels que les suivants :

Ascendance croate

J’ai rencontré de nombreuses personnes au fil des ans qui m’ont raconté comment leurs parents d’origine croate leur avaient appris le pays d’où ils venaient ou m’avaient parlé des plats et des délices croates que leurs grands-parents préparaient à la maison. C’est quelque chose qu’en tant que Croate de sixième génération, je ne pouvais pas comprendre à moins qu’on m’en parle. Nous ne savons pas grand-chose de la vie de mon ancêtre et des raisons pour lesquelles il a quitté la Croatie. Au fil du temps, nous avons appris qu’il était mort jeune alors que son fils n’était qu’un enfant. Et ce fils a grandi et a eu sa propre famille, et il est aussi mort quand son fils était très jeune. Ainsi, dans les générations futures, le sentiment d’appartenance a été perdu ou simplement ignoré.

Dans mon cas, et sûrement pour beaucoup comme moi, la seule chose que nous savions était que notre nom de famille était croate… et c’est tout. Si nous voulions vraiment nous familiariser avec ces racines, cela dépendait beaucoup de notre propre volonté ou de notre intérêt à en savoir plus. Parfois, il semble que moins vous en savez, moins vous vous identifiez à un lieu.

Citoyenneté croate

Mon père a obtenu la nationalité croate pour lui, mes frères et sœurs et moi quand nous étions encore petits. À l’époque, c’était plus facile qu’aujourd’hui. Bien que nous ne connaissions pas grand-chose de la Croatie, en vieillissant, nous avons réalisé la différence entre connaître l’origine de votre nom de famille et faire reconnaître officiellement votre ascendance par le gouvernement croate. On pourrait penser que cela ne ferait pas beaucoup de différence si vous n’aviez jamais quitté votre propre pays, mais d’une certaine manière, j’ai pensé que c’était une excellente façon de rendre hommage à mon ancêtre en reconnaissant son propre héritage.

Passeport croate

Je n’ai pas eu de passeport croate avant l’âge de 23 ans. Étant originaire du Pérou, les deux seuls moyens possibles pour l’obtenir étaient en Croatie (à condition d’être là pendant la durée du processus) ou avec un rendez-vous à l’ambassade de Croatie au Chili. Nous n’avons opté pour aucune de ces alternatives parce que nous n’avons pas vu la nécessité, pendant toutes ces années, d’avoir un passeport. Soudain, nous avons eu la possibilité d’obtenir un passeport croate dans notre propre pays, et même sans comprendre pleinement les avantages au-delà des plus évidents, nous n’y avons même pas réfléchi à deux fois.

Il y a plusieurs façons de répondre à la question,  »D’où viens-tu? » Certains disent,  »Je viens d’Argentine »et d’autres  » viennent d’Australie  »‘. Comme il y en a qui disent ça « ils sont nés au Chili. » Mais quelque chose que j’ai aussi entendu vient de ceux qui répondent « J’ai un passeport croate » pour expliquer qu’ils ont aussi cette citoyenneté. Le passeport, en plus d’être un document de voyage qui vous permet de franchir les frontières en tant que citoyen d’un pays particulier, a également été un symbole pour montrer l’appartenance à une nation. Bien que j’aie eu l’impression d’avoir fait un grand pas vers la connaissance de mes racines le jour où j’ai eu les miennes, je continue aussi à me demander si avoir le document de voyage d’un pays est suffisant pour avoir l’impression d’en faire partie.

Résidence en Croatie

En octobre, cela fera trois ans que j’ai tout quitté pour faire de la Croatie ma nouvelle patrie. Cette fois m’a aidé à comprendre qu’avoir une résidence dans un pays va au-delà de l’autorisation de séjour de la police ou même au-delà de posséder ou de louer un mètre carré ou deux dans une ville croate. Vivre en Croatie, c’est se familiariser avec ce qui nous entoure : transports en commun, courses au magasin, visite chez le médecin de famille, promenade dans les rues… tout cela m’a aidé à sentir que je m’adapte de mieux en mieux à une nouvelle société. Avoir une carte d’identité croate dans votre portefeuille vous donne l’impression qu’il y a maintenant un chez-soi. Mais est-ce suffisant ?

Apprendre la langue croate

Pour la plupart, avoir ce qui précède est peu utile si vous ne connaissez pas la langue. Dans tous les cas, avoir l’ascendance, la citoyenneté, le passeport ou même vivre en Croatie, mais ne pas connaître la langue croate, c’est comme garder ce fossé culturel grand ouvert. Il y a une idée fausse commune selon laquelle la Croatie est un pays où l’on ne peut se débrouiller qu’en parlant anglais. Bien que la majorité de sa population locale parle anglais, et très bien, on pourrait dire que ce n’est qu’une ressource pour faciliter la communication avec les étrangers de toutes sortes. Après avoir étudié la langue croate pendant trois semestres et empiriquement pendant encore seize mois, je crois toujours que toute ma vie en Croatie s’effondre lorsque je ne peux pas maintenir une conversation en croate à flot.

Mais après avoir dit tout cela, qu’est-ce qui vous fait vous sentir croate ? Est-ce juste un facteur ? Est-ce une combinaison de plusieurs ? La seule chose que je sais, c’est que, du moins pour aujourd’hui, je suis loin de pouvoir sentir que j’ai une identité croate.

Je suis né à Lima. J’ai grandi là-bas. Mes parents sont péruviens, tout comme mes grands-parents, mes arrière-grands-parents, etc. Les amis les plus proches que j’ai depuis que je suis petit sont aussi péruviens. Je connais en profondeur l’histoire de mon pays, ses nombreuses régions, ses diverses cultures, et plus encore. Bien que je m’adapte de mieux en mieux à ce pays, je pense que je suis très loin de me considérer comme Croate. De plus, je crois que malgré le fait d’avoir la citoyenneté, de vivre ici, d’avoir un passeport et d’apprendre la langue, changer mon identité n’est pas quelque chose que je recherche. Peut-être que c’est quelque chose qui vient naturellement et qui est un processus qui lui est propre.

Pour plus d’actualités sur la diaspora croate, visitez notre rubrique dédiée.



[ad_2]

Laisser un commentaire