Point de presse téléphonique avec l’ambassadrice Linda Thomas-Greenfield, représentante permanente des États-Unis auprès des Nations Unies

https://th.usembassy.gov/telephonic-press-briefing-with-ambassador-linda-thomas-greenfield-u-s-permanent-representative-to-the-united-nations/
[ad_1]

Point de presse téléphonique avec l’ambassadrice Linda Thomas-Greenfield, représentante permanente des États-Unis auprès des Nations Unies

Ambassadeur Thomas-Greenfield : Merci, Justin, et merci à tous de vous être joints à moi aujourd’hui. Je veux commencer par quelques brèves réflexions sur mon voyage d’une importance vitale au Japon et en Thaïlande.

Au cours de la semaine dernière, j’ai travaillé au renforcement des alliances cruciales, à l’approfondissement de la coopération dans la lutte contre le COVID-19 et à la promotion des opportunités de paix, de sécurité et de stabilité à l’appui d’un Indo-Pacifique ouvert et libre.

Le week-end dernier, j’ai eu l’honneur de diriger la délégation présidentielle des États-Unis à la cérémonie – la cérémonie de clôture des Jeux olympiques de Tokyo. J’ai eu l’occasion d’encourager Team USA et de célébrer nos athlètes, qui représentent vraiment le meilleur de l’Amérique. Et je dois vous dire que j’étais si fier de leur courage, de leur détermination, de leur esprit sportif et de leur leadership, sur et en dehors du terrain.

Et j’ai été particulièrement ravi que les femmes de l’équipe des États-Unis aient remporté près de 60 % des médailles pour les États-Unis. Leur succès est plus qu’un point de fierté pour l’Amérique. Il a montré au monde comment l’inclusion et l’autonomisation des femmes font les nations – rendent notre nation plus forte et plus compétitive.

J’ai également eu envie de rencontrer virtuellement des membres de l’équipe olympique des réfugiés participant à ses deuxièmes Jeux olympiques. J’ai passé la majeure partie de ma carrière à travailler sur les questions humanitaires et des réfugiés, et je connais les expériences pénibles que ces olympiens ont dû surmonter pour se rendre à Tokyo.

Une olympienne réfugiée afghane m’a raconté comment la compétition de judo l’a aidée à surmonter cette adversité. Elle m’a dit que la première chose que l’on apprend en judo est comment tomber, et la prochaine chose que l’on apprend est comment se relever.

Je suis tellement fier de l’équipe des réfugiés et ravi de les voir grandir et continuer à inspirer des millions de réfugiés à travers le monde.

Pendant mon séjour au Japon, j’ai également eu l’honneur de rencontrer le secrétaire en chef du cabinet japonais et le ministre d’État japonais aux Affaires étrangères. J’ai eu l’occasion de réaffirmer notre alliance cruciale avec le Japon, et de remercier et féliciter les officiels japonais et olympiques d’avoir organisé des Jeux Olympiques réussis face à une grande adversité.

Je leur ai également souhaité un succès continu avec les Jeux Paralympiques dans les semaines à venir. Et hier, le président Biden a annoncé que le deuxième gentleman Doug Emhoff conduira la délégation à cette cérémonie d’ouverture.

Le président Biden a clairement indiqué que nous plaçons nos alliances au centre de notre politique étrangère. Et donc j’ai également estimé qu’il était important de venir ici en Thaïlande, pour réaffirmer et renforcer l’alliance de longue date entre nos nations, et pour souligner notre engagement durable envers l’Asie du Sud-Est et la centralité de l’ASEAN.

L’alliance américano-thaïlandaise continue de créer d’énormes avantages pour nos deux pays et de contribuer à une région indo-pacifique plus pacifique, stable et prospère.

Aujourd’hui, j’ai eu l’occasion de rencontrer le Premier ministre, à la suite de rencontres hier avec le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et le secrétaire général du Conseil de sécurité nationale. Je pense que nous avons eu des conversations productives sur un éventail de questions prioritaires, notamment la force de l’alliance, la santé publique, le climat, les droits de l’homme et la crise humanitaire déclenchée par le coup d’État de février au Myanmar.

En particulier, j’ai communiqué le ferme engagement de l’Amérique à se tenir aux côtés du peuple thaïlandais dans la lutte contre le COVID-19. En fait, hier matin, j’ai visité un site de vaccination à Bangkok où des personnes vulnérables et des travailleurs de première ligne recevaient certains des 1,5 million de vaccins Pfizer que les États-Unis ont fournis à la Thaïlande la semaine dernière. Nous renforçons cet engagement avec 1 million de doses de vaccin supplémentaires, qui arriveront bientôt.

J’étais fier de voir nos vaccins arriver dans les bras des médecins et infirmières héroïques de la Thaïlande. Et j’ai été encouragé de savoir que cela se produit partout dans le monde alors que les États-Unis fournissent des centaines de millions de vaccins – fournis sans conditions – pour sauver des vies et éradiquer cette pandémie.

Hier, j’étais également – ​​hier, j’ai également annoncé une nouvelle aide américaine de 55 millions de dollars pour les efforts de réponse humanitaire et pandémique en Thaïlande et au Myanmar. Le coup d’État au Myanmar et la crise humanitaire qui en a résulté ont été aggravés par le COVID, et la Thaïlande est en première ligne de la réponse à ces deux défis.

Le financement que j’ai annoncé hier soutiendra la riposte à la pandémie et allégera la pression de la Thaïlande – la pression sur les systèmes de santé thaïlandais. Plus précisément, le financement comprenait 5 millions de dollars d’aide COVID-19 pour la Thaïlande, ainsi que 50 millions de dollars d’aide humanitaire qui passeront directement par des partenaires d’organisations internationales et non gouvernementales.

Cette aide fournira de la nourriture, de l’eau, des abris, des soins de santé et des services d’hygiène vitaux aux personnes vulnérables du Myanmar, y compris les réfugiés et les personnes déplacées à l’intérieur du pays.

Aujourd’hui, j’ai également eu l’occasion de rencontrer des organisations internationales, des ONG et d’autres personnes travaillant en Thaïlande et au Myanmar pour discuter des défis politiques et humanitaires auxquels sont confrontés les habitants du Myanmar, y compris les réfugiés. Je voulais qu’ils sachent que nous sommes à leurs côtés. Les ressources que nous fournissons aideront ces ONG et organisations internationales à répondre à la crise du COVID et à répondre aux besoins des personnes vulnérables, en particulier dans la région frontalière entre la Thaïlande et le Myanmar.

Enfin, permettez-moi de dire clairement que les États-Unis restent profondément préoccupés par la crise actuelle au Myanmar. En étroite coordination avec nos alliés et partenaires, nous continuerons de faire pression pour un retour rapide à la démocratie et la libération de toutes les personnes arbitrairement détenues, tout en restant fermes dans notre soutien au peuple du Myanmar.

Sur ce, j’attends vos questions avec impatience. Merci beaucoup.

Lire la transcription complète sur https://www.state.gov/telephonic-press-briefing-with-ambassador-linda-thomas-greenfield-us-permanent-representative-to-the-united-nations/



[ad_2]

Source link

Laisser un commentaire