Lieux pour célébrer l’écriture de l’histoire

[ad_1]

L’Italie a longtemps été à l’avant-garde de l’écriture et de l’écrit. Des rouleaux aux presses à imprimer et des filaments aux polices, l’histoire de l’écriture a été faite et a prospéré en Italie au cours des millénaires.

En tant qu’écrivain et amoureux de tout ce qui concerne l’Italie, je mange ces petits morceaux d’histoire écrite, quand je peux les trouver. Les musées en Italie sont souvent tellement remplis (et bénis!) D’art et de fragments historiques que les artefacts associés à l’écrit sont poussés dans des galeries latérales et rangés dans des bibliothèques cachées, laissés pour ramasser la poussière dans l’ombre.

Voici quelques-uns des objets et des expositions qui ont ravi l’écrivain en moi.

Écritures et textes anciens

Tant de mots qui ont été écrits pendant les temps anciens sont disponibles même pour le visiteur occasionnel de Rome. Des blocs de marbre sont ciselés de phrases et d’abréviations latines sur les ruines du Forum romain et sur des objets conservés dans des musées à travers le pays.

Mais comment ces peuples anciens écrivaient-ils et avec quoi ?

Le musée de la communication écrite dans le monde romain, Rome

Le musée de la communication écrite dans le monde romain | Photo de courtoisie MRN

Un endroit à regarder est Le musée de la communication écrite dans le monde romain, une galerie et une exposition dispersée dans la branche des Thermes de Dioclétien du Musée national romain.

La collection épigraphique contient environ 900 pièces, dont des textes « écrits par des personnes appartenant à toutes les couches sociales, de l’empereur à l’esclave, et témoignent de la vie quotidienne d’hommes et de femmes d’il y a plusieurs siècles ». Vous y trouverez des monuments funéraires, des sceaux et des autels avec des inscriptions datant du VIIe au IIe siècle av.

Les thermes de Dioclétien possèdent également une réplique du Péroné Prenestina, une broche en or qui contiendrait la plus ancienne inscription du latin ancien, datant du VIIe siècle av. Les archéologues ont débattu de son authenticité depuis plus d’un siècle. La fibule originale est logée dans le Musée National de Préhistoire et d’Ethnographie « Luigi Pigorini » dans le quartier EUR de Rome.

Musée national étrusque, Rome

Anciennes tablettes de Pyrgi au Musée national étrusque | Sailko, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

De l’autre côté de la ville, le Musée national étrusque abrite un autre exemple d’écriture ancienne. Ici vous trouverez le 6ème siècle avant JC Comprimés Pyrgi. Ces trois tablettes d’or parfaitement conservées sont gravées en étrusque et en phénicien.

Comprimés d’iguvine, Gubbio

Au-delà de Rome, il existe plusieurs autres endroits pour trouver des artefacts gravés avec des langues anciennes. L’une de ces villes est la ville ombrienne de Gubbio, qui se targue de son Tables Iguvine. Ces bronzes gravés, datant du IIIe au Ier siècle av. J.-C., sont inscrits dans l’ancienne langue ombrie et conservés dans le Palazzo dei Consoli de Gubbio. Ils sont également connus sous le nom de comprimés d’Eugubine ou d’Eugubium (Tavole Eugubine, en italien).

Premiers exemples de la langue italienne

Florence a annoncé en 2020 que la ville serait le futur siège du Musée national de la langue italienne. L’annonce a été faite pour coïncider avec les commémorations marquant le 700e anniversaire de la mort de Dante.

Musée national de la langue italienne, Florence

Lors de son ouverture, le Musée national de la langue italienne exposera les premières éditions de la Divina Commedia de Dante ainsi que le Placito di Capua, un document datant de 960 qui est le premier document connu écrit dans la vulgate. D’ici là, vous pouvez trouver un exemplaire du Placito di Capua exposé dans le Musée de l’abbaye de Montecassino.

Bien que Dante soit considéré comme le père de la langue italienne, le Placito di Capua atteste du fait que la langue vernaculaire était largement utilisée bien avant que le poète ne mette sa plume au papier au XIIIe siècle.

Basilique San Clemente, Rome

Un autre exemple plus amusant de la première utilisation de la langue vernaculaire est dans le Basilique de San Clemente à Rome.

« Fils de pute, tirez ! » – Inscription de San Clemente et Sisinnio | La source

L’inscription de San Clemente et Sisinnio date de la fin du XIe siècle et est considérée comme la premier exemple de la langue vernaculaire italienne utilisée à des fins artistiques.

Partie d’une fresque, l’inscription détaille une interaction entre San Clemente et le noble Sisinnio et ses serviteurs. Sissinio avait ordonné que Saint Clément soit traîné en prison parce que Sissinio était en colère que sa femme, qui s’était récemment convertie au christianisme, ait été influencée par Clemente. Mais Clemente s’est miraculeusement libéré et les serviteurs se retrouvent à traîner une lourde colonne à la place.

Les paroles de saint Clément sont exprimées en latin (la langue propre) tandis que Sisinnio et ses hommes parlent dans la vulgate.

SISINIUM : « Fili de le pute, traite !

GOSMARIUS : « Albertel, trai !

ALBERTELLUS : « Falite dereto co lo palo, Carvoncelle !

SANCTUS CLEMENS : « Duritiam cordis vestris, saxa traere meruistis. »

La traduction dit :

  • SISINNIO : « Fils de pute, tirez !
  • GOSMARIO : « Albertello, tirez ! »
  • ALBERTELLO : « Passe derrière lui avec la perche, Carvoncelle ! ».
  • SAN CLEMENTE : « A cause de la dureté de ton cœur, tu mérites de traîner des pierres. »

Cet exemple d’italien vulgaire est en fait plus proche de celui d’aujourd’hui romanesque dialecte de Rome, en particulier la partie « file de le pute ».

Premières polices

Avec l’avènement de l’imprimerie de Johannes Gutenberg en 1440, il était nécessaire de normaliser les caractères. L’Italie de la Renaissance, qui abrite de nombreuses universités, la papauté et les cours aristocratiques, était particulièrement avide de mots imprimés et d’outils pour accélérer sa production.

Les premières imprimantes et polices de caractères à Venise et en Vénétie

Dans son livre Just My Type : Un livre sur les polices, Simon Garfield explique que Venise, leader de l’innovation au XVe siècle, était également à la pointe de l’industrie de la presse à imprimer.

Avec les matrices, les moules et les caractères, il y avait soudain une nouvelle marchandise sur le marché, et le centre du commerce et le cœur de l’imprimerie était Venise.

À Venise, plus de 50 imprimeurs se disputaient l’attention du marchand de passage, et la clarté était un argument de vente fort. Les frères da Spira d’Allemagne ont établi leur caractère vénitien dans la ville dans les années 1460… il nous est facilement lisible aujourd’hui, l’œil glissant plutôt que s’y accrochant, la première police imprimée vraiment moderne.

Just My Type : Un livre sur les polices par Simon Garfield

Exemple de caractères vénitiens dans un manuscrit publié par les frères da Spira à Venise en 1470 | La source

La Bibliothèque nationale Marciana de Venise, située sur la Piazzetta San Marco, contient un trésor de trésors imprimés, y compris le premier livre jamais imprimé à Venise par Giovanni da Spiro (née Johannes Von Speyer). C’était Epistolae ad familiares par Cicéron.

Garfield parle également du typographe français basé à Venise Nicolas Jenson, qui est connu pour avoir créé la première police de style roman ; Aldo Manuzio, innovateur des caractères mobiles aux allures d’écriture manuscrite et du « livre de poche » ; et l’orfèvre vénitien Francesco Griffo, qui a introduit le premier le caractère italique.

À propos de Griffo, Garfield écrit :

De nombreux types pour [the ancient texts that illuminated the Italian high Renaissance] ont en fait été taillés par l’orfèvre Francesco Griffo. C’est Griffo qui a créé l’ancêtre de la police classique Bembo – qu’il a conçue pour décrire brièvement un voyage sur l’Etna par un cardinal vénitien – et, vers 1500, a introduit le caractère italique – non pas comme méthode de mise en évidence du texte mais de mettre des livres entiers sous une forme plus condensée.

Just My Type : Un livre sur les polices par Simon Garfield

Apprenez-en plus sur Nicolas Jenson grâce à cette série de conférences Cooper Union | Youtube

Vérone et Trévise sont deux autres endroits pour explorer l’histoire de l’écrit dans la région de la Vénétie.

A Vérone, les bibliothèques municipales ont des milliers de manuscrits rares, y compris des originaux de da Spiro, Manuzio et Jenson. Pendant ce temps, Trévise abrite le quartier branché Musée de l’imprimerie et de la typographie Tipoteca, qui possède une collection de manuscrits, d’anciennes presses à imprimer et de vastes archives de blocs de caractères en métal et en bois.

Musée Bodoniano, Parme

Fontes de caractères du Museo Bodoniano de Parme | La source

Avancez rapidement de quelques siècles et déplacez-vous vers l’ouest sur environ 162 miles (261 km) et vous atteindrez Parme, un autre centre important pour les polices et le mot imprimé.

Parme Musée Bodoniano, le plus ancien musée d’imprimerie d’Italie, est dédié à Giambattista Bodoni, créateur de la fonte « Bodoni ».

Giambattista Bodoni de Parme et le parisien Firmin Didot sont les créateurs qui ont inventé la classe de caractères « moderne » au XVIIIe siècle. Ces visages sont apparus dans les années 1790, lorsque l’amélioration des techniques d’impression et de la qualité du papier a permis au cutter de découper des traits beaucoup plus fins sans risque de se fissurer ou de disparaître sur la page.

Just My Type : Un livre sur les polices par Simon Garfield

Le musée Bodonian est organisé en trois sections, consacrées à l’impression avant et après Bodoni, l’artisanat italien de la reliure et l’histoire personnelle et professionnelle de Giambattista Bodoni. Dans la collection se trouvent de rares documents, lettres et manuscrits imprimés à Bodoni ; outils d’impression, y compris sceaux, timbres, poinçons et moulages de lettres ; et une reproduction de l’imprimerie de Bodoni. Il possède également une bibliothèque consacrée aux livres sur l’impression, la composition et l’histoire des polices.

[ad_2]

Source link

Laisser un commentaire