Les cinq voyelles en espagnol

[ad_1]

Une chose qui rend la conversation espagnole assez facile pour le débutant est qu’il n’y a fondamentalement que cinq voyelles.

Les voyelles ne changent pas de son en espagnol

Par elles-mêmes, les voyelles espagnoles ne modifient jamais vraiment leur son, contrairement voyelles anglaises, ce qui, pour le locuteur natif espagnol, peut être assez déconcertant. Prononciation de mots comme déterminer, gaufre, saucisse et noms comme Ian et Graham, ainsi que le vent (le genre qui souffle) et le vent (comme une montre), lire (présent) et lire (passé), et différences dans la prononciation des mots tels que rugueux, branche, bien que, pensé et approfondi, sont presque un anathème pour l’esprit logique espagnol.

Voyelles réunies

Même lorsque deux voyelles se rejoignent pour faire un seul son, ce son est essentiellement une combinaison des prononciations individuelles des deux voyelles. Voici quelques exemples:

  • Amainar —décroître ou diminuer— a le son régulier ‘a’, (a comme dans chat) dans la première syllabe, tandis que le ‘ai‘ se prononce comme le long i en anglais, comme en haut.
  • Si vous joignez le « a » court et le i espagnol (prononcé comme le « e » long en anglais, comme le premier « e » de Peter), vous obtenez un son très similaire au i long anglais.
  • Cela nécessite un peu de les écraser car deux voyelles sont faites pour s’adapter à l’espace d’une, mais les sons de base sont conservés.
  • Le ‘au‘ en espagnol se prononce comme le ‘ou’ dans l’anglais ‘out’ et est une combinaison similaire du son espagnol ‘a’ et du ‘u’ espagnol – qui est comme le ‘u’ anglais de la flûte.

Cela est vrai pour d’autres combinaisons de voyelles fortes et faibles jointes pour former une seule syllabe.

Le mi ‘pointu’ en espagnol

Il y a cependant un subtil variation dans le son du « e » espagnol, qui est légèrement plus aigu à la fin d’un mot qu’au début ou au milieu.

Alors que la prononciation correcte de la monnaie mexicaine — la peso est plus proche de PE’-soh que PAY’-soh, le son du ‘e’ à la fin d’un mot (c’est-à-dire non suivi d’une consonne) est légèrement plus proche de ‘ay’ sans être tout à fait le même. Voici d’autres exemples pour illustrer le propos :

  • Perderé — (Je vais perdre) – est approximativement pair-de-RAY’
  • Dépend — (ça dépend) – à peu près de-PEN-day
  • Impénétrable — (comme le titre de cet article) – EEM-pe-ne-TRA-blay.

Le Mexique dans votre boîte de réception

Notre newsletter gratuite sur le Mexique vous propose un tour d’horizon mensuel des histoires et opportunités récemment publiées, ainsi que des joyaux de nos archives.

[ad_2]

Source link

Laisser un commentaire